Пишет Noa Streight:
Мысли, чувства и переживания
Поток сознания на тему того, что и как говорят персонажи Блича. Зело жуткий.
Предупреждение: ненормативная лексика, жестокое обращение с чувствами читателя.
Как бы я ни любила "Блич" и его персонажей, особенно одного персонажа, которого я люблю не только в системе "Блича" но и вообще, просто так, вынуждена признать, что для передачи всех сложных и содержательных диалогов, всех сложных и запутанных отношений "Блича" достаточно всего нескольких фраз.
Тот же, столь любимый мной Гриммджо, несмотря на свою язвительность и длинные слова, которые он (может быть) знает, с тем же успехом мог бы изъясняться с помощью всего трёх фраз: "Йо!" - что переводится как "Привед!" - "Шозанах?" и "Сцукобля!".
Что показывает, насколько Гриммджо неоднозначный персонаж, поскольку фразы главного героя - Ичиго Куросаки - все в целом можно свести всего лишь к "Шозанах?!".
Далее картина становится всё более удручающей, поскольку всё, что говорит Рукия можно свести к "Сцукобля!" и "Онии-сама!" - что переводится как "Братег!". Мысли, чувства и переживания Зараки Кенпачи и вообще всего одиннадцатого отряда сводятся к "Привед!!!" - кроме Юмичики. Аясегава Юмичика - персонаж сложный, помимо линии "Привед!!!" у него ещё есть линия "Негатишно!".
Кстати, Заэль-Апполон Гранц - персонаж тоже сложный. Его линии - "Привед!" и "Больше гламура!", что являлось бы уникальным случаем по части разумности и осмысленности, не будь в "Бличе" также Куротсучи Маюри его линиями "Сцукобля!" и "Незаибу такзамучаю!"
Тройка верховных злодеев также впечатляет. Владыка - персонаж очень сложный, высказываемые им мысли, чувства и переживания действительно сложно обобщить, но условно это "Привед?" и "Янетакая-яждутрамвая". Тосен Канаме выражает "Сцукобля!" и "Янисувазмездиеваимялуны!" У Ичимару Гина аж три линии: "Сайонара" - что с большим трудом, но всё-таки переводится как "Привед!" - "Яре-яре" - что переводится как "Шозанах!" - и "Аканнаааа" - что переводится как "Сцукобля!".
Ишида Урью тоже выражает свои мысли чувства и переживания необычным образом: "Приведйагордыйквинси" и "Гордостьквинси" - что переводится как "Сцукобля!"
Но наиболее сложными персонажами "Блича" я склонна счесть Нел с её линией "Ицуго!!!", которой она выражает всё - от самобичевания до нотаций другим персонажам - и Урахару Киске, у которого всего одна линия, зато какая! "Арбузы, арбузы, берём арбузы!"
Для примера берём любую сцену из манги и пробуем. Я взяла сцену драматического появления Гриммджо на месте гибели Ди Роя - потому что гладиолус.
Гриммджо (появляясь): Привед!!! (Йо! Я арранкар номер шесть!) Шозанах? (Я чёта нипонял, кто из вас сильнее?)
Рукия: Сцукобля! (Какое у него ужасное реяцу!)
Ичиго: Шозанах?! ( ... )
Гриммджо (ранив Рукию): Сцукобля! (Не ты!)
Ичиго: Шозанах?! ( ... ) (кидается на Гриммджо)
Гриммджо: Шозанах? (И это всё? Не вгоняй меня в депрессию, шинигами.)
Гриммджо: Сцукобля! (Бесит меня твой взгляд, ой бесит!) (лупит Ичиго по лицу)
Ичиго: Шозанах?! ( ... ) (делает Гетсуга Теньшу)
Гриммджо (получив Гетсугой): Шозанах? Сцукобля! (А? Сделай так ещё раз, детка!)
Ичиго: Шозанах?! (Чё, сьел?! Ну и чё там с твоей депрессией, арранкар?!)
Тосен (появляясь и хватая Гриммджо за плечо): Сцукобля! Янисувазмездиеваимялуны! (Так, Гриммджо, зараза, сука, сволочь, враг народа, предатель режима, политическая проститутка, гопота Хуяко Мундо, и ваще у тебя волосы дурацкого цвета, хотя я этого не вижу! Ты нарушил все приказы, какие мог! Счас мы возвращаемся в Хуяко Мундо, где тебе вынесут приговор!)
Гриммджо (топая вслед за Тосеном): Сцукобля! (Ой да ладно, уймись уже.)
Ичиго: Шозанах?! (Чё? Ты куда ваще пошёл?!)
Ичиго: Шозанах?! (А ну вернулся быстро, мы ещё не закончили! Киса?! Ты с какова горда?! Киса?! Телефончик оставь!)
Гриммджо (обернувшись): Шозанах? Сцукобля! (Офигел, шинигами? Чего это мы не закончили?! Кто тут у нас едва на ногах держится?! И не дам я те телефончик, ты понял? Ты ваще моё имя услышать второй раз не захочешь, счас поймёшь, почему: Гу-римм-джа-у Жэ-гер-жа-к(ес)!* И ваще!)
Ичиго (глядя вслед Гриммджо): Шозанах?! (Киса?! Шобыэтозначило?!)
Рэнджи (появляясь на сцене сражения): Шозанах?! (Чё тут происходит?! Куросаки, живой? Я рад, что ты победил!)
Ичиго: Шозанах?! (Тоже мне, победил! Я продул!)
Рэнджи: Шозанах?! (Чего?! Кто выжил - тот и молодец!)
Ичиго (глядя Гриммджо в след): Шозанах?! (Гуримджау... Киса... Как тебя решить?!)
* как страшно жить, правда?
Вот так всё грустно получается. Поскольку заранее сознаю меру своей неправоты, прошу исправить. И дополнить!
Айзен Соске - "Привед?" и "Янетакая-яждутрамвая"
Аясегава Юмичика - "Привед!" и "Негатишно!"
Джагержак Гриммджо - "Привед!", "Шознах?" и "Сцукобля!"
Гранц Заэль-Апполон - "Привед!" и "Больше гламура!"
Гранц Иль Форте - "Привед!" и "Братег!"
Зараки Кенпачи - "Привед!!!"
Канонджи Дон - "Мвахахахаха"
Кёраку Шунсуй - "Нинадапечалица" и "Нанаотяяяяян!"
Куросаки Ичиго - "Шозанах?!"
Кучики Бьякуя - "Курисенбонзакура" ("Сцукобля!")
Кучики Рукия - "Сцукобля!" и "Онии-сама!" ("Братег!")
Хинамори Момо - "Айзен-тайчоооо!!!" ("Шозанах!")
Gokudera-kun отметил линию
Иноуэ - "Куросаки-куууун!"
Kitti-chan
Тоширо - "замомоурою" (расшифровка сцукобля); "шозанах", "всеовцы"
Сыч!!! + стилистика
Кон - "Караулхулиганызрениялишают!" и "Сииииисьги!!!" и, наверное "Сестрёнка!", что переводится как "Братег!"